Saltar al contenido
Noticias Anime

Entrevista con Toshinari Shinohe del Mes del Niño de Kamiari | Noticias destacadas | Tienda Tokyo Otaku Mode (TOM): figuras y productos de Japón

Twitter

Estrenada en todo el mundo a través de Netflix en febrero, la película de anime Hijo del Kamiari de la Luna combina una historia de tristeza y esperanza con mitos antiguos y una animación impresionante que lleva a los espectadores a un viaje por Japón. Todavía conmocionada por la muerte de su madre, Kanna, de doce años, debe correr de Tokio a Shimane para un evento importante durante kamiarizuki, el mes en el que todos los dioses celebran la cosecha anual en el Gran Templo de Izumo Taisha. Incluso con la ayuda de un tren expreso confiable, el viaje normalmente tomaría al menos siete horas, pero nuestra heroína debe llegar a su destino esa noche.

Tokyo Otaku Mode pudo hablar con Toshinari Shinohe, el creador original detrás Hijo del Kamiari de la Luna. Habiendo participado recientemente en un panel en Anime Expo en Los Ángeles, hará su próxima aparición en el extranjero en Japan Expo del 14 al 17 de julio en París, donde los fanáticos podrán disfrutar de una proyección de la película, así como un panel y firma.

Ya sea que se apresure a ir a la Japan Expo o no, siga leyendo para conocer el proceso creativo. Hijo del Kamiari de la Luna¡incluidos los pasos necesarios para convertir lugares de la vida real en anime!

TOM: Me parece que el mes del Niño de Kamiari se hizo con el objetivo de llegar a una audiencia internacional. Mientras hacía la película, ¿hizo algo especial para lograr esto?

Toshinari Shinoha: Desde la etapa de planificación, era consciente del deseo de que la gente del extranjero lo viera, pero lo que es más importante, quería traducir la belleza de Japón como un país insular en animación. En lugar de intentar crear algo que atrajera a los espectadores extranjeros, pensé que profundizar más para que el público pudiera vislumbrar la belleza de Japón a través de la animación sin duda permitiría que la gente de todo el mundo se divirtiera viéndola.

TOM: ¿Qué temas querías transmitir a la audiencia, independientemente del país y el idioma?

TS: En una palabra, ir-es. (Nota: ir-es es una palabra japonesa que puede significar «relación», «riqueza» o «destino».) Estoy seguro de que todos quedaron asombrados cuando vieron Hecho desaparecerque representaba innumerables dioses sintoístas (una de las religiones japonesas), llamados yaoyorozu. Eso significa literalmente ocho millones. Ocho millones de esos dioses están en un lugar durante todo un mes, y ese lugar es Izumo en la prefectura de Shimane. Seguramente te preguntarás: “¿Por qué? ¿Ocho millones de dioses? ¿Juntos por un mes? ¿Qué hacen?» Bueno, el tema de esta reunión es ir-es. Pero todavía pensarías: «¿Qué diablos ir-en?”

Al final de la película habla de un dios llamado Okuninushi. ir-en – cómo es el nudo que conecta causas y efectos. Todos los japoneses usan esa palabra. ir-es normal en el sentido de describir algo que estaba destinado a suceder o no suceder. Esa es una forma de interpretarlo, pero quería darle otro significado: algo que se puede asociar con un resultado diferente dependiendo de la causa, que son las acciones que realizas.

Cuando el personaje principal, Kanna, trata de hacer su parte yendo a Izumo, siente que también podría dejar todo atrás. Y, sin embargo, recupera su afición por correr y sigue con la sensación constante de que su madre aún mira hacia atrás. Las acciones que toma Kanna la conectan con un futuro diferente. así que quería ir-es ser algo que no terminaría en aceptar que algo está o no está destinado a ser. En cambio, esperaba que la audiencia aprendiera sobre esta interpretación, que está en un nivel más profundo de lo que los japoneses suelen pensar de ella, algo que no es un destino predestinado.

TOM: ¿Hubo alguna reacción u opinión del exterior que te agradara particularmente?

TS: Recibimos muchos, muchos comentarios y retweets. Fueron incluso más positivas que las reacciones de los japoneses, que ya conocen el ambiente. Si no eres de Japón, puedes sentir que todo sobre la película es interesante y único.

También éramos extremadamente particulares con el arte. Por supuesto, esto incluye a los personajes, pero nos hemos esforzado aún más en representar los paisajes vírgenes y nostálgicos de Japón que se desarrollan mientras Kanna corre. Muchos nos elogiaron por ello, diciendo que sentían que habían tenido éxito al venir a Japón y viajar por él. Me complació mucho escuchar tales comentarios.

TOM: Escuchamos que buscar locaciones fue una parte particularmente importante de hacer la película. ¿Hubo algún factor clave que te hizo querer usar una ubicación en particular?

TS: Uno de los factores fue nuestro deseo de utilizar los antiguos mitos de Japón como base para la película. Al final ves al dios Okuninushi en Izu, y un poco antes al dios Ebisu, pescando besugo para Kanna y los demás. Cuando Kanna y los demás están en Nagano, también se encuentran con el dios dragón del Santuario Suwa. ¿Como están relacionados? Okuninushi es el padre y sus hijos son Ebisu y el dios dragón.

Esto significa que cuando Kanna se va de Tokio a Izumo, sus encuentros la llevan naturalmente por un camino determinado: está el dios dragón en Nagano, luego el lugar donde Ebisu pesca en Matsue y finalmente Okuninushi en Izumo. Esta ruta ya estaba algo trazada cuando tomamos los mitos japoneses como base.

El segundo factor es si pensamos que la realidad de la ubicación superaría la animación que la representa cuando los espectadores realmente la visitaron. En general, la animación tiene la cualidad de poder mostrar algo más bello de lo que realmente es. Puedes imbuirlo con más emoción que la cosa real. Sin embargo, nuestro objetivo no era hacer tal animación; queríamos estimular la imaginación de los espectadores mediante animación y hacerles pensar en cómo sería ir a esos lugares. En lugar de dejar que las cosas terminen con el final de la película, queríamos crear algo que se convirtiera en una inspiración para que los espectadores las visitaran y pudieran experimentar plenamente la atmósfera y los paisajes que se ven en Hijo del Kamiari de la Luna.

TOM: Eso suena como un proceso importante. ¿Encontró alguna dificultad al buscar ubicaciones?

TS: Una cosa difícil fue el hecho de que kamiarizuki es, bueno, sólo un mes. Sin mencionar que el día que representamos en la película es el día en que se reúnen innumerables deidades sintoístas de todo el país. Esto significa que todos los años que observábamos ubicaciones, teníamos que estar absolutamente en Izum ese día.

TOM: ¿Cuáles fueron los pasos para convertir la ubicación que querías usar en una que realmente pudieras usar? Por ejemplo, obtener el permiso del gobierno local.

TS: Al principio no sabíamos qué hacer, así que le preguntamos a la Comisión de Cine Japonés. Obtener el permiso para cada ubicación sería una tarea bastante difícil y también implicaría el riesgo de filtraciones, ya que las personas a las que consultaríamos en cada ubicación sabrían lo que sucede en la película. Sin embargo, nos alivió saber que, si bien las películas de acción en vivo requieren permiso para rodar en ciertos lugares, ese no es el caso del anime, porque lo estás mostrando de una manera diferente, no usándolo como está.

Dicho esto, pensamos que sería terriblemente decepcionante si la película se estrenara y la gente en Izumo Taisha y otros santuarios protestaran: “¡Espera, eso no está bien! ¡Aquí no creemos en eso!”. Sin embargo, preguntarles a cada uno de ellos cómo querían ser retratados podría despertar a los perros dormidos, por lo que nos preguntamos qué hacer.

Sin embargo, luego tuvimos la oportunidad de hablar con un sacerdote sintoísta que estaba en una relación. kamiarizuki en Izum y tenía conexiones con el gobierno de la ciudad. Cuando le dijimos lo que pensábamos al respecto ir-es y cómo queríamos mostrarlo, dijo que estaba muy feliz de que lo hiciéramos a través del anime, considerando que «cuando los sacerdotes predicamos sobre ir-es simplemente suena como un sermón para los niños”. También dijo que fue idea de ellos. ir-es era prácticamente lo mismo que le estábamos proponiendo, así que tenía muchas ganas de que lo convirtiéramos en animación y se lo transmitiéramos a los niños. Sus palabras nos dieron coraje y confianza para seguir haciendo la película.

Al final, Izumo Taisha colocó la estatua del conejo de Shiro-chan en su área. Los sacerdotes allí aprecian la película que hicimos y trajeron algo de ese mundo al santuario, así que creo que todo salió bien en general.

TOM: ¡Nos aseguraremos de estar atentos a Shiro-chan cuando lo visitemos! Finalmente, ¿puede recomendar un lugar donde pueda experimentar la belleza natural de Japón y su antigua mística, como se ve en la película?

TS: Definitivamente puedo recomendar un lugar. Es un lugar en Matsue, que también se encuentra en la prefectura de Shimane. En la película, el dios Ebisu pesca un poco de dorada en Miho Cove como ofrenda de fiesta. Aunque no lo mostramos en la película, dado que ya está pescando, en realidad tiene su propio santuario llamado Miho Shrine. Es un lugar increíble justo al lado del océano. Se tarda menos de un minuto, menos de 100 pasos hasta el mar.

Otra cosa que creo que los visitantes extranjeros definitivamente apreciarían es Miho Svetište mikomai bailes Las doncellas del santuario los realizan como rituales para los dioses todos los días del año, al menos dos veces al día o, a veces, incluso con más frecuencia. Lo que es realmente sorprendente es que hacen esto para los dioses, no para los turistas, así que todos los días, ya sea que tengan público o no, ya sea un cielo despejado o un tifón, lo harán. mikomai, no importa qué. Esto significa que tiene la oportunidad garantizada de verlo al menos dos veces durante el mismo día. Si puedes, trata de visitar el Santuario Miho.

TOM: Definitivamente iremos cuando visitemos Shimano. ¡Gracias por hablar con nosotros, Sr. Shinohe!

Aunque puede ser difícil ingresar a Japón en este momento, el equipo detrás Hijo del Kamiari de la Luna espera alentar a personas de todo el mundo a explorar Shimano y su belleza a través de un evento llamado Mes Mundial Kamiari. Si tienes la oportunidad de visitar este octubre y noviembre, no solo podrás disfrutar de las experiencias reales que inspiraron Hijo del Kamiari de la Lunapero también encontrarás exhibiciones repartidas por las ciudades de Izumo y Matsue, que incluyen ilustraciones originales y más.

Los detalles aún están por venir, pero primero puede echar un vistazo a las piezas que se exhibirán. Simplemente vaya a la exposición en línea, que incluye una subasta benéfica de NFT. Asegúrese de comprobarlo antes de que finalice a las 23:59 del 31 de julio (PDT).

Hijo del Kamiari de la Luna Actualmente se transmite en todo el mundo en Netflix.

Este es un artículo original de Tokyo Otaku Mode.